2 Samuel 10:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și când au văzut sirienii că au fost bătuți de Israel, s‐au adunat împreună.
Romanian 2014
Când Sirienii au văzut Că Israelul i-a bătut, Puterile și-au adunat, Ca să-l înfrunte înc-odat’.
Romanian 2015
Și când sirienii au văzut că au fost loviți înaintea lui Israel, s-au adunat împreună.
Romanian 2018
Când au constatat că au fost învinși de Israel, arameii și-au adunat toate forțele.
Romanian 2020
Aramèii au văzut că au fost loviți de Israél și s-au aliat împreună.
Romanian 2021
Când au văzut că au fost învinși de Israel, arameii și-au adunat toate forțele.
Romanian BDK
Сириений, вэзынд кэ фусесерэ бэтуць де Исраел, шь-ау стрынс путериле.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Sirienii, văzînd că fuseseră bătuţi de Israel, şi-au strîns puterile.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Sirienii, văzând că fuseseră bătuți de Israel, și-au strâns puterile.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Sirienii, văzând că fuseseră bătuţi de Israel, şi-au strâns puterile.