2 Samuel 14:1 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Ioab, fiul Țeruei, a înțeles că inima împăratului era după Absalom.
Romanian 2014
Fiul Țeruei – cel numit Ioab – atunci a bănuit Precum că împăratului Îi este dor, de fiul lui.
Romanian 2015
Acum Ioab, fiul Țeruiei, a priceput că inima împăratului tânjea după Absalom.
Romanian 2018
Ioab – fiul Țeruiei – a observat că regelui îi era dor de Absalom.
Romanian 2020
Ióab, fiul Țerúiei, a observat că inima regelui era la Absalóm.
Romanian 2021
Ioab, fiul Țeruiei, și-a dat seama că inima regelui tânjea după Absalom.
Romanian BDK
Иоаб, фиул Церуей, а бэгат де сямэ кэ инима ымпэратулуй ера апринсэ де дор дупэ Абсалом.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ioab, fiul Ţeruiei, a băgat de seamă că inima împăratului era aprinsă de dor după Absalom.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ioab, fiul Țeruiei, a băgat de seamă că inima împăratului era aprinsă de dor după Absalom.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ioab, fiul Ţeruiei, a băgat de seamă că inima împăratului era aprinsă de dor după Absalom.