2 Samuel 14:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și împăratul a zis lui Ioab: Iată acum am făcut lucrul acesta; deci mergi și adu înapoi pe tânărul Absalom!
Romanian 2014
În urmă, marele-mpărat, Către Ioab a cuvântat: „Află că vreau să împlinesc Lucrul acesta, dar voiesc Să mergi chiar tu ca, înapoi, Să-l iei pe Absalom apoi.”
Romanian 2015
Și împăratul i-a spus lui Ioab: Iată acum, am făcut acest lucru; du-te de aceea, adu înapoi pe tânărul Absalom.
Romanian 2018
Regele i-a zis atunci lui Ioab: „Să știi că vreau să fac acest lucru! Deci du-te și adu-l pe tânărul Absalom!”
Romanian 2020
Regele i-a zis lui Ióab: „Iată, vreau să fac lucrul acesta! Mergi și adu-l înapoi pe tânărul Absalóm!”.
Romanian 2021
Regele i-a zis atunci lui Ioab: ‒ Iată, voi face lucrul acesta! Du-te deci și adu-l pe tânărul Absalom.
Romanian BDK
Ымпэратул а зис луй Иоаб: „Ятэ, вряу сэ фак лукрул ачеста; ду-те дар де аду ынапой пе тынэрул Абсалом.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Împăratul a zis lui Ioab: ’Iată, vreau să fac lucrul acesta; du-te dar, de adu înapoi pe tînărul Absalom.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Împăratul i-a zis lui Ioab: „Iată, vreau să fac lucrul acesta; du-te dar de adu-l înapoi pe tânărul Absalom!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Împăratul a zis lui Ioab: "Iată, vreau să fac lucrul acesta; du-te, dar, de adu înapoi pe tânărul Absalom."