2 Samuel 15:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și împăratul a ieșit și tot poporul în urma sa și a stătut la Betmerhac.
Romanian 2014
Când împăratul a plecat, De mult popor a fost urmat. De-ntreg alaiul însoțit, O dată, el s-a mai oprit – Pe drum – la cea din urmă casă, Mai înainte ca să iasă Pe porțile cetății lui.
Romanian 2015
Și împăratul a ieșit și tot poporul a ieșit după el și a rămas într-un loc departe.
Romanian 2018
Regele a plecat împreună cu toți cei care îl urmau; și s-au oprit într-un loc, la o anumită distanță (de oraș).
Romanian 2020
Regele a ieșit și tot poporul mergea după el. Și s-au oprit în casa cea mai îndepărtată.
Romanian 2021
Regele a ieșit împreună cu toți cei care-l urmau și s-au oprit la cea din urmă casă.
Romanian BDK
Ымпэратул а ешит астфел ши тот попорул ыл урма. Ши с-ау оприт ла чя дин урмэ касэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Împăratul a ieşit astfel, şi tot poporul îl urma. Şi s'au oprit la cea din urmă casă.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Împăratul a ieșit astfel, și tot poporul îl urma. Și s-au oprit la cea din urmă casă.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Împăratul a ieşit astfel, şi tot poporul îl urma. Şi s-au oprit la cea din urmă casă.