2 Samuel 17:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Ahitofel a zis lui Absalom: Să aleg acum douăsprezece mii de bărbați și mă voi scula și voi urmări pe David în noaptea aceasta.
Romanian 2014
La Absalom, Ahitofel S-a dus și-a glăsuit astfel: „Dintre ai lui Israel fii, Trebuie, doisprezece mii, Ca să aleg. Cu ei, voiesc – Pe David – să îl urmăresc. În astă noapte – chiar acum – Va trebui să plec, la drum.
Romanian 2015
Mai mult, Ahitofel i-a spus lui Absalom: Lasă-mă acum să aleg douăsprezece mii de bărbați și mă voi ridica și îl voi urmări pe David în această noapte;
Romanian 2018
Ahitofel l-a rugat pe Absalom, zicându-i: „Permite-mi să aleg douăsprezece mii de oameni și să plec repede la noapte în urmărirea lui David.
Romanian 2020
Ahitófel i-a zis lui Absalóm: „Lasă-mă să aleg douăsprezece mii de oameni! Mă voi ridica și-l voi urmări pe Davíd în timpul nopții.
Romanian 2021
Ahitofel i-a zis lui Absalom: ‒ Dă-mi voie, te rog, să aleg douăsprezece mii de oameni și să pornesc degrabă, la noapte, în urmărirea lui David.
Romanian BDK
Ахитофел а зис луй Абсалом: „Ласэ-мэ сэ алег доуэспрезече мий де оамень! Мэ вой скула ши вой урмэри пе Давид кяр ын ноаптя ачаста.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ahitofel a zis lui Absalom: ’Lasă-mă să aleg douăsprezece mii de oameni! Mă voi scula, şi voi urmări pe David chiar în noaptea aceasta.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ahitofel i-a zis lui Absalom: „Lasă-mă să aleg douăsprezece mii de oameni! Mă voi scula și îl voi urmări pe David chiar în noaptea aceasta.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ahitofel a zis lui Absalom: "Lasă-mă să aleg douăsprezece mii de oameni! Mă voi scula şi voi urmări pe David chiar în noaptea aceasta.