2 Samuel 18:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și un bărbat a văzut și a spus lui Ioab și a zis: Iată am văzut pe Absalom atârnat de un stejar.
Romanian 2014
L-a văzut astfel atârnând, Un om, pân’ la Ioab, s-a dus, În mare grabă, și i-a spus: „Pe Absalom, eu l-am aflat: Într-un stejar, e spânzurat.”
Romanian 2015
Și un anumit om a văzut și i-a spus lui Ioab și a zis: Iată, am văzut pe Absalom spânzurat într-un stejar.
Romanian 2018
Unul dintre luptători a văzut acest lucru; și i-a spus lui Ioab: „L-am văzut pe Absalom, atârnând de un stejar!”
Romanian 2020
Un om a văzut și i-a făcut cunoscut lui Ióab: „Iată, l-am văzut pe Absalóm agățat de un stejar”.
Romanian 2021
Cineva a văzut acest lucru și i-a spus lui Ioab: ‒ Iată, l-am văzut pe Absalom, atârnând de un terebint.
Romanian BDK
Ун ом, вэзынд лукрул ачеста, а венит ши а спус луй Иоаб: „Ятэ, ам вэзут пе Абсалом спынзурат де ун стежар.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Un om, văzînd lucrul acesta, a venit şi a spus lui Ioab: ’Iată, am văzut pe Absalom spînzurat de un stejar.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Un om, văzând lucrul acesta, a venit și i-a spus lui Ioab: „Iată, l-am văzut pe Absalom spânzurat de un stejar.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Un om, văzând lucrul acesta, a venit şi a spus lui Ioab: "Iată, am văzut pe Absalom spânzurat de un stejar."