2 Samuel 18:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și poporul a ieșit în câmp împotriva lui Israel și lupta a fost în pădurea lui Efraim.
Romanian 2014
Apoi, poporul a ieșit Pe câmpuri, gata pregătit De-a se lupta cu Israel Și cu cei cari erau cu el. Încăierarea ce-a urmat, Într-o pădure s-a purtat, În al lui Efraim ținut.
Romanian 2015
Astfel poporul a ieșit în câmp împotriva lui Israel; și bătălia a fost în pădurea lui Efraim;
Romanian 2018
Armata a ieșit în câmp ca să lupte împotriva lui Israel; iar lupta a fost intensă în pădurea din teritoriul locuit de urmașii lui Efraim.
Romanian 2020
Poporul a ieșit în câmp înaintea lui Israél și bătălia a avut loc în pădurea lui Efraím.
Romanian 2021
Poporul a ieșit în câmp ca să lupte împotriva lui Israel, iar lupta s-a dat în pădurea lui Efraim.
Romanian BDK
Попорул а ешит ын кымп ынаинтя луй Исраел ши бэтэлия а авут лок ын пэдуря луй Ефраим.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Poporul a ieşit în cîmp înaintea lui Israel, şi bătălia a avut loc în pădurea lui Efraim.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Poporul a ieșit în câmp înaintea lui Israel și bătălia a avut loc în pădurea lui Efraim.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Poporul a ieşit în câmp înaintea lui Israel, şi bătălia a avut loc în pădurea lui Efraim.