2 Samuel 19:30 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și Mefiboșet a zis împăratului: Da, să ia el totul, deoarece domnul meu, împăratul, a venit în pace în casa sa.
Romanian 2014
Mefiboșet a glăsuit: „Să ia el, tot! Sunt mulțumit Că l-am văzut pe împărat La a sa casă, așezat.”
Romanian 2015
Și Mefiboșet a spus împăratului: Da, să ia el totul, pentru că domnul meu împăratul a venit în pace în casa lui.
Romanian 2018
Mefiboșet i-a răspuns: „Din moment ce stăpânul meu – regele – s-a întors cu bine acasă, este posibil ca Țiba să ia acum totul.”
Romanian 2020
Regele a zis: „Ce mai vorbești atâta? Am spus: «Tu și Țibá veți împărți terenurile!»”.
Romanian 2021
Mefiboșet i-a zis regelui: ‒ Poate să ia el chiar tot, de vreme ce stăpânul meu, regele, s-a întors teafăr acasă.
Romanian BDK
Ши Мефибошет а зис ымпэратулуй: „Сэ я кяр тотул, кэч ымпэратул, домнул меу, се ынтоарче ын паче акасэ.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi Mefiboşet a zis împăratului: ’Să ia chiar totul, căci împăratul domnul meu se întoarce în pace acasă.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și Mefiboșet i-a zis împăratului: „Să ia chiar totul, căci împăratul, domnul meu, se întoarce în pace acasă.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi Mefiboşet a zis împăratului: "Să ia chiar totul, căci împăratul, domnul meu, se întoarce în pace acasă."