2 Samuel 19:33 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și împăratul a zis lui Barzilai: Treci cu mine și voi îngriji de tine la mine în Ierusalim.
Romanian 2014
Când împăratul l-a zărit, În acest fel, a glăsuit: „Vino cu mine, căci pornim, Îndată, spre Ierusalim. Vino alăturea de mine Și am să mă-ngrijesc de tine. În casa mea, de ai să vii, Hrănit mereu, tu ai să fii!”
Romanian 2015
Și împăratul i-a spus lui Barzilai: Treci cu mine și te voi hrăni cu mine în Ierusalim.
Romanian 2018
Regele i-a zis lui Barzilai: „Vino cu mine la Ierusalim; și eu voi îngriji de tine!”
Romanian 2020
Barzilái era foarte bătrân: avea optzeci de ani. El avusese grijă de rege cât timp a locuit la Mahanáim, căci era un om foarte bogat.
Romanian 2021
Regele i-a zis lui Barzilai: ‒ Însoțește-mă, iar eu îți voi asigura hrana atât timp cât ești cu mine la Ierusalim.
Romanian BDK
Ымпэратул а зис луй Барзилай: „Вино ку мине, ши те вой хрэни ла мине, ын Иерусалим.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Împăratul a zis lui Barzilai: ’Vino cu mine, şi te voi hrăni la mine în Ierusalim.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Împăratul i-a zis lui Barzilai: „Vino cu mine, și te voi hrăni la mine, în Ierusalim!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Împăratul a zis lui Barzilai: "Vino cu mine şi te voi hrăni la mine, în Ierusalim."