2 Samuel 19:42 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și toți bărbații din Iuda au răspuns bărbaților din Israel: Pentru că împăratul ne este rudă de aproape. Și de ce sunteți voi mânioși pentru lucrul acesta? Am mâncat noi ceva de la împărat? Sau ne‐a dat el vreun dar?
Romanian 2014
Atunci, bărbații cei pe care Țara lui Iuda-n ea îi are, Răspunseră în acest fel, Bărbaților lui Israel: „Pe împărat, l-am însoțit, Căci ne e rudă, negreșit! Acum, motive căutați, Prin care să vă mâniați? Sau nu cumva gândit-ați voi, Că în ăst timp, trăit-am noi Numai pe cheltuiala lui, Adică a-mpăratului? Credeți, cumva, că ne-a făcut Vreun dar, dacă l-am petrecut?”
Romanian 2015
Și toți bărbații lui Iuda au răspuns bărbaților lui Israel: Pentru că împăratul ne este rudă apropiată; de ce atunci v-ați mâniat din cauza acestui lucru? Am mâncat noi ceva pe cheltuiala împăratului? Sau ne-a dat el vreun dar?
Romanian 2018
Bărbații (teritoriu) lui (numit) Iuda au răspuns bărbaților lui Israel: „Pentru că regele este rudă cu noi. Deci de ce vă supărați pentru acest lucru? Am mâncat noi pe cheltuiala regelui? Am primit noi vreun dar din partea lui?”
Romanian 2020
Dar, iată, toți oamenii lui Israél au venit la rege și i-au zis: „Pentru ce te-au furat frații noștri, oamenii lui Iúda, și au făcut să treacă regele și casa lui Iordánul, iar toți oamenii lui Davíd erau cu el?”.
Romanian 2021
Toți bărbații lui Iuda le-au răspuns bărbaților lui Israel astfel: ‒ Pentru că regele este rudă cu noi. Deci, de ce vă mâniați pentru acest lucru? Am mâncat noi pe cheltuiala regelui? Am primit noi vreun dar din partea lui?
Romanian BDK
Тоць бэрбаций луй Иуда ау рэспунс бэрбацилор луй Исраел: „Фииндкэ ымпэратул не есте рудэ. Ши че аць гэсит аич, ка сэ вэ мынияць? Ам трэит ной пе келтуяла ымпэратулуй? Не-а фэкут ел дарурь?”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Toţi bărbaţii lui Iuda au răspuns bărbaţilor lui Israel: ’Fiindcă împăratul ne este rudă; şi ce aţi găsit aici, ca să vă mîniaţi? Am trăit noi pe cheltuiala împăratului? Ne- a făcut el daruri?’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Toți bărbații lui Iuda le-au răspuns bărbaților lui Israel: „Fiindcă împăratul ne este rudă. Și ce ați găsit aici, ca să vă mâniați? Am trăit noi pe cheltuiala împăratului? Ne-a făcut el daruri?”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Toţi bărbaţii lui Iuda au răspuns bărbaţilor lui Israel: "Fiindcă împăratul ne este rudă; şi ce aţi găsit aici, ca să vă mâniaţi? Am trăit noi pe cheltuiala împăratului? Ne-a făcut el daruri?"