2 Samuel 2:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și a fost așa: după aceasta, David a întrebat pe Domnul zicând: Să mă sui într‐una din cetățile lui Iuda? Și Domnul a zis: Suie‐te! Și David a zis: Unde să mă sui? Și el a zis: La Hebron!
Romanian 2014
David, în fața Domnului, S-a dus, să ceară sfatul Lui: „Spre Iuda, oare, să apuc, Și-n vreo cetate, să mă duc?” „Du-te” – răspunse Dumnezeu. „Unde anume, să merg eu?” – David, în urmă, a-ntrebat, Iar Domnul i-a răspuns, de-ndat’: „Du-te-n Hebron”. David s-a dus
Romanian 2015
Și s-a întâmplat după aceasta, că David a întrebat pe DOMNUL, zicând: Să mă urc în vreuna din cetățile lui Iuda? Și DOMNUL i-a spus: Urcă-te. Și David a zis: Unde să mă urc? Iar el a spus: La Hebron.
Romanian 2018
După toate aceste lucruri, David L-a întrebat pe Iahve: „Să mă duc în vreunul dintre orașele (teritoriu) lui (numit) Iuda?” Iahve i-a răspuns: „Du-te!” David L-a mai întrebat: „Unde să mă duc?” Iahve i-a răspuns: „La Hebron.”
Romanian 2020
După aceea, Davíd l-a consultat pe Domnul: „Să urc într-una dintre cetățile lui Iúda?”. Domnul i-a răspuns: „Urcă!”. Davíd a zis: „Unde să urc?”. [Domnul a răspuns]: „La Hebrón”.
Romanian 2021
După aceea, David L-a întrebat pe Domnul, zicând: ‒ Să mă duc în vreuna dintre cetățile lui Iuda? Domnul i-a răspuns: ‒ Du-te! David a întrebat: ‒ Unde să mă duc? El a răspuns: ‒ La Hebron.
Romanian BDK
Дупэ ачея, Давид а ынтребат пе Домнул: „Сэ мэ суй ын вреуна дин четэциле луй Иуда?” Домнул й-а рэспунс: „Суе-те.” Давид а зис: „Унде сэ мэ суй?” Ши Домнул а рэспунс: „Ла Хеброн.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
După aceea, David a întrebat pe Domnul: ’Să mă sui în vreuna din cetăţile lui Iuda?’ Domnul i- a răspuns: ’Suie-te’. David a zis: ’Unde să mă sui?’ Şi Domnul a răsuns: ’La Hebron’.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
După aceea David L-a întrebat pe Domnul: „Să mă sui în vreuna din cetățile lui Iuda?” Domnul i-a răspuns: „Suie-te!” David a zis: „Unde să mă sui?” Și Domnul a răspuns: „La Hebron.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
După aceea, David a întrebat pe Domnul: "Să mă sui în vreuna din cetăţile lui Iuda?" Domnul i-a răspuns: "Suie-te." David a zis: "Unde să mă sui?" Şi Domnul a răspuns: "La Hebron."