2 Samuel 21:18 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și a fost așa: după aceea a fost iarăși război cu filistenii în Gob. Atunci Sibecai Hușatitul a lovit pe Saf care era din copiii lui Rafa.
Romanian 2014
După aceea, a urmat O luptă cari, la Gob, s-a dat, Iar Sibecai l-a doborât Pe Saf și-apoi l-a omorât. Saf era Filisteanul care, Pe Rafa, drept părinte-l are, Iar Sibecai s-a potrivit, De neam, să fie Hușatit.
Romanian 2015
Și s-a întâmplat, după aceasta, că a fost din nou o bătălie cu filistenii la Gob; atunci Sibecai hușatitul l-a ucis pe Saf, care era dintre fiii uriașului.
Romanian 2018
Apoi a mai existat o luptă împotriva filistenilor, la Gob. Atunci, hușatitul Sibecai l-a omorât pe Saf care era unul dintre urmașii lui Rafa.
Romanian 2020
După aceea, a mai fost o luptă la Gob împotriva filisténilor. Atunci Sibecái din Hușá l-a omorât pe Saf, care era unul dintre fiii lui Rafá.
Romanian 2021
După aceea, o altă bătălie împotriva filistenilor a avut loc la Gob. Atunci hușatitul Sibecai l-a ucis pe Saf, unul dintre urmașii lui Rafa.
Romanian BDK
Дупэ ачея, а май фост о бэтэлие ла Гоб ку филистений. Атунч, Сибекай, Хушатитул, а оморыт пе Саф, каре ера унул дин копиий луй Рафа.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
După aceea, a mai fost o bătălie la Gob cu Filistenii. Atunci Sibecai, Huşatitul, a omorît pe Saf, care era unul din copiii lui Rafa.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
După aceea a mai fost o bătălie la Gob cu filistenii. Atunci Sibecai, hușatitul, l-a omorât pe Saf, care era unul din copiii lui Rafa.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
După aceea, a mai fost o bătălie la Gob cu filistenii. Atunci Sibecai, huşatitul, a omorât pe Saf, care era unul din copiii lui Rafa.