2 Samuel 22:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
El a întins mâna din înălțime, m‐a apucat, m‐a scos din ape mari,
Romanian 2014
Mâna, spre mine, Și-a-ndreptat, De sus, și-apoi m-a apucat, Scoțându-mă din apa mare;
Romanian 2015
El a trimis din înalt, m-a luat, m-a scos din multe ape.
Romanian 2018
El S-a întins de la înălțime și m-a apucat: m-a scos din acele mari ape.
Romanian 2020
A trimis din înălțime și m-a luat, m-a salvat din apele cele mari.
Romanian 2021
El S-a întins din înălțime și m-a prins, m-a scos din apele cele mari,
Romanian BDK
Ел Шь-а ынтинс мына де сус, дин ынэлциме, м-а апукат, м-а скос дин апеле челе марь;
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
El şi- a întins mîna de sus din înălţime, m'a apucat, m'a scos din apele cele mari;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
El Și-a întins mâna de sus, din înălțime, m-a apucat, m-a scos din apele cele mari;
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
El Şi-a întins mâna de sus din înălţime, m-a apucat, m-a scos din apele cele mari;