2 Samuel 22:21 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Domnul mi‐a răsplătit după dreptatea mea, mi‐a întors după curăția mâinilor mele.
Romanian 2014
Mi-a răsplătit strădania În nevinovăția mea. După-ale mele mâini curate, Domnul făcutu-mi-a dreptate,
Romanian 2015
DOMNUL m-a răsplătit conform dreptății mele; mi-a întors conform curăției mâinilor mele.
Romanian 2018
Iahve m-a recompensat conform dreptății mele; El s-a comportat cu mine conform mâinilor mele curate.
Romanian 2020
Domnul m-a răsplătit după dreptatea mea, după curăția mâinilor mele îmi va da înapoi.
Romanian 2021
Domnul mi-a răsplătit potrivit cu dreptatea mea, mi-a făcut după curăția mâinilor mele,
Romanian BDK
Домнул мь-а рэсплэтит дупэ невиновэция мя, мь-а фэкут дупэ курэция мынилор меле;
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Domnul mi- a răsplătit după nevinovăţia mea, mi- a făcut după curăţia mînilor mele;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Domnul mi-a răsplătit după nevinovăția mea, mi-a făcut după curăția mâinilor mele;
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Domnul mi-a răsplătit după nevinovăţia mea, mi-a făcut după curăţia mâinilor mele;