2 Samuel 22:28 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și vei mântui pe poporul necăjit și ochii tăi sunt peste cei mândri ca să‐i scobori.
Romanian 2014
Tu mântuiești poporul care Smerit este, sub mâna-Ți tare. Când Îți îndrepți, către pământ, Privirea Ta, cei mândri sânt La locul lor aduși, căci iată, Cu toți sunt scoborâți, de-ndată.
Romanian 2015
Și pe poporul chinuit îl vei salva; dar ochii tăi sunt asupra celor trufași, ca să îi înjosești.
Romanian 2018
Tu salvezi poporul smerit; dar cu privirea Ta îl smerești pe cel arogant!
Romanian 2020
Tu mântuiești poporul celor sărmani și ochii tăi îi umilesc pe cei trufași.
Romanian 2021
Tu salvezi poporul smerit, dar cu privirea Ta îi cobori pe cei trufași.
Romanian BDK
Ту мынтуешть пе попорул каре се смереште, ши ку привиря Та коборь пе чей мындри.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Tu mîntuieşti pe poporul care se smereşte, şi cu privirea Ta, scobori pe cei mîndri.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Tu mântuiești poporul care se smerește, și cu privirea Ta îi cobori pe cei mândri.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Tu mântuieşti pe poporul care se smereşte, şi cu privirea Ta cobori pe cei mândri.