2 Samuel 23:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și David a poftit și a zis: O, de mi‐ar da cineva de băut apă din fântâna din Betleem care este la poartă!
Romanian 2014
David găsi de cuviință, Ca să își spună o dorință. „Cine-mi va da, apă, să beau?” – A-ntrebat el. „Dar apă, vreau, Doar din acea fântână, care, La Betleem e, la intrare.”
Romanian 2015
Și David a tânjit și a spus: O, dacă cineva mi-ar da să beau din apa din fântâna Betleemului, care este lângă poartă!
Romanian 2018
Lui David i s-a făcut sete; și a întrebat: „Cine îmi va aduce apă din fântâna de lângă poarta Betleemului?”
Romanian 2020
Davíd a avut o dorință și a zis: „Cine-mi va da să beau apă din fântâna care este la poarta Betleémului?”.
Romanian 2021
Lui David i s-a făcut sete și a întrebat: „Cine îmi va aduce apă din fântâna de lângă poarta Betleemului?“.
Romanian BDK
Давид а авут о доринцэ ши а зис: „Чине-мь ва да сэ бяу апэ дин фынтына де ла поарта Бетлеемулуй?”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
David a avut o dorinţă, şi a zis: ’Cine-mi va da să beau apă din fîntîna de la poarta Betleemului?’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
David a avut o dorință și a zis: „Cine-mi va da să beau apă din fântâna de la poarta Betleemului?”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
David a avut o dorinţă şi a zis: "Cine-mi va da să beau apă din fântâna de la poarta Betleemului?"