2 Samuel 24:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Aravna s‐a uitat și a văzut pe împărat și pe slujitorii lui venind spre el. Și Aravna a ieșit și s‐a plecat cu fața la pământ înaintea împăratului.
Romanian 2014
Aravna-n zare s-a uitat Și l-a văzut pe împărat, Cu slujitorii săi, venind, Către al său ogor, grăbind. Fugind, în cale le-a ieșit, S-a închinat și le-a vorbit:
Romanian 2015
Și Aravna a privit și l-a văzut pe împărat și pe servitorii lui venind spre el; și Aravna a ieșit și s-a plecat înaintea împăratului cu fața la pământ.
Romanian 2018
Aravna s-a uitat; și i-a văzut atât pe rege cât și pe slujitorii lui venind spre el. Atunci a ieșit din acel teren și s-a aplecat cu fața spre pământ înaintea regelui.
Romanian 2020
Arávna s-a uitat și i-a văzut pe rege și pe slujitorii lui care veneau spre el. Arávna a ieșit și s-a închinat înaintea regelui cu fața la pământ.
Romanian 2021
Aravna s-a uitat și l-a văzut pe rege și pe slujitorii săi îndreptându-se spre el. El a ieșit din arie și s-a plecat cu fața la pământ înaintea regelui.
Romanian BDK
Аравна с-а уйтат ши а вэзут пе ымпэрат ши пе служиторий луй ындрептынду-се спре ел ши Аравна а ешит ши с-а ынкинат ынаинтя ымпэратулуй, ку фаца ла пэмынт.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Aravna s'a uitat, şi a văzut pe împărat şi pe slujitorii lui îndreptîndu-se spre el; şi Aravna a ieşit, şi s'a închinat înaintea împăratului, cu faţa la pămînt.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Aravna s-a uitat și i-a văzut pe împărat și pe slujitorii lui îndreptându-se spre el; și Aravna a ieșit și s-a închinat înaintea împăratului cu fața la pământ.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Aravna s-a uitat şi a văzut pe împărat şi pe slujitorii lui îndreptându-se spre el; şi Aravna a ieşit şi s-a închinat înaintea împăratului, cu faţa la pământ.