2 Samuel 24:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și au venit la Galaad și la țara Tahtim‐Hodși; și au venit la Dan‐Iaan și împrejur până la Sidon.
Romanian 2014
Spre Galaad, se îndreptară, Iar de acolo-apoi plecară S-atingă țara celui care, Tahtim-Hodoși, drept nume, are. Pân’ la Dan-Ian, ei au pătruns Și-astfel, în urmă, au ajuns Lângă Sidon. De-acolo-apoi,
Romanian 2015
Atunci ei au venit la Galaad și la țara lui Tahtim-Hodși; și au venit la Dan-Iaan și împrejur la Sidon.
Romanian 2018
Au ajuns în Ghilad și în teritoriul lui Tahtim-Hodși; apoi au mers la Dan-Iaan și prin vecinătățile acestuia până înspre Sidon.
Romanian 2020
Au venit la Galaád și în ținutul Tahtím-Hodșí. Apoi au mers la Dan-Iaan și în împrejurimi, spre Sidón.
Romanian 2021
Apoi au ajuns în Ghilad și în teritoriul lui Tahtim-Hodși, apoi la Dan-Iaan și prin împrejurimi până înspre Sidon.
Romanian BDK
Ау венит пынэ ла Галаад ши ын цара луй Тахтим-Ходши. С-ау дус пынэ ла Дан-Иаан ши ын ымпрежуримиле Сидонулуй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Au venit pănă la Galaad şi în ţara lui Tahtim-Hodşi. S'au dus pînă la Dan-Iaan, şi în împrejurimile Sidonului.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Au venit până la Galaad și în țara lui Tahtim-Hodși. S-au dus până la Dan-Iaan și în împrejurimile Sidonului.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Au venit până în Galaad şi în ţara lui Tahtim-Hodşi. S-au dus până la Dan Iaan şi în împrejurimile Sidonului.