2 Samuel 24:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și după ce au străbătut toată țara, după trecere de nouă luni și douăzeci de zile, au venit la Ierusalim.
Romanian 2014
Când au sfârșit drumul prin țară, Către Ierusalim plecară. Trecut-au nouă luni, la rând, Și douăzeci de zile, când Porunca dată o-mpliniră Și spre Ierusalim porniră.
Romanian 2015
Astfel, după ce au trecut prin toată țara, au venit la Ierusalim la sfârșitul a nouă luni și douăzeci de zile.
Romanian 2018
Au parcurs astfel toată țara; și după nouă luni și douăzeci de zile, s-au întors la Ierusalim.
Romanian 2020
Au străbătut toată țara și au ajuns la Ierusalím după nouă luni și douăzeci de zile.
Romanian 2021
Au străbătut astfel toată țara și, după nouă luni și douăzeci de zile, s-au întors la Ierusalim.
Romanian BDK
Ау стрэбэтут астфел тоатэ цара ши ау ажунс ла Иерусалим дупэ ноуэ лунь ши доуэзечь де зиле.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Au străbătut astfel toată ţara, şi au ajuns la Ierusalim, după nouă luni şi douăzeci de zile.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Au străbătut astfel toată țara și au ajuns la Ierusalim după nouă luni și douăzeci de zile.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Au străbătut astfel toată ţara şi au ajuns la Ierusalim, după nouă luni şi douăzeci de zile.