2 Samuel 3:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Abner a vorbit bătrânilor lui Israel zicând: Ați cerut altă dată pe David ca împărat peste voi.
Romanian 2014
Abner i-a adunat, la el, Pe cei bătrâni din Israel, Și le-a vorbit: „Știți, bunăoară, Precum că voi, odinioară, L-ați vrut pe David, așezat Peste popor, ca împărat.
Romanian 2015
Și Abner a avut un cuvânt cu bătrânii lui Israel, spunând: Ați căutat în trecut ca David să fie împărat peste voi;
Romanian 2018
Apoi Abner a vorbit cu cei care formau consiliul bătrânilor lui Israel; și le-a zis: „Cu mai mult timp în urmă l-ați dorit ca rege pe David.
Romanian 2020
Abnér a vorbit cu bătrânii lui Israél, zicându-le: „Cândva îl căutați pe Davíd ca să fie regele vostru.
Romanian 2021
Apoi Abner a vorbit cu bătrânii lui Israel, zicând: „Chiar și în trecut ați încercat să-l aveți ca rege pe David.
Romanian BDK
Абнер а стат де ворбэ ку бэтрыний луй Исраел ши ле-а зис: „Одиниоарэ вой доряць сэ авець ымпэрат пе Давид;
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Abner a stat de vorbă cu bătrînii lui Israel, şi le- a zis: ’Odinioară voi doreaţi să aveţi împărat pe David;
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Abner a stat de vorbă cu bătrânii lui Israel și le-a zis: „Odinioară voi doreați să-l aveți împărat pe David;
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Abner a stat de vorbă cu bătrânii lui Israel şi le-a zis: "Odinioară voi doreaţi să aveţi împărat pe David;