2 Samuel 3:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și Abner a venit la David în Hebron și douăzeci de bărbați cu el. Și David a făcut un ospăț lui Abner și bărbaților care erau cu el.
Romanian 2014
Cu douăzeci de inși plecase, Când spre Hebron se îndreptase. David, cu cinste, l-a primit Și un ospăț a pregătit, La care fost-a invitat Abner și cei ce l-au urmat.
Romanian 2015
Astfel, Abner a venit la David la Hebron și douăzeci de bărbați cu el. Și David i-a făcut lui Abner și oamenilor care erau cu el un ospăț.
Romanian 2018
A ajuns la David, la Hebron, însoțit de douăzeci de bărbați. David a organizat un banchet pentru ei.
Romanian 2020
Abnér a venit la Davíd în Hebrón cu douăzeci de oameni; iar Davíd a făcut un ospăț pentru Abnér și pentru cei care erau cu el.
Romanian 2021
A sosit la David, la Hebron, însoțit de douăzeci de bărbați. David a dat un ospăț în cinstea lui Abner și a oamenilor care erau cu el.
Romanian BDK
А ажунс ла Давид, ын Хеброн, ынсоцит де доуэзечь де оамень, ши Давид а дат ун оспэц ын чинстя луй Абнер ши а челор каре ерау ку ел.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
A ajuns la David în Hebron, însoţit de douăzeci de oameni; şi David a dat un ospăţ în cinstea lui Abner şi acelor cari erau cu el.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
A ajuns la David, în Hebron, însoțit de douăzeci de oameni, și David a dat un ospăț în cinstea lui Abner și a celor care erau cu el.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
A ajuns la David, în Hebron, însoţit de douăzeci de oameni; şi David a dat un ospăţ în cinstea lui Abner şi a celor care erau cu el.