2 Samuel 3:37 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și tot poporul și tot Israelul au cunoscut în ziua aceea că n‐a fost de la împărat moartea lui Abner, fiul lui Ner.
Romanian 2014
Întreg poporul Israel A înțeles că nu e el Acela care-a hotărât Să fie, Abner, omorât.
Romanian 2015
Fiindcă tot poporul și tot Israelul au înțeles în acea zi că nu a fost de la împărat să ucidă pe Abner, fiul lui Ner.
Romanian 2018
Astfel, în acea zi, tot poporul și tot Israelul au știut că nu regele l-a omorât pe Abner, fiul lui Ner.
Romanian 2020
Tot poporul și tot Israélul au înțeles în ziua aceea că nu regele fusese cel care îl omorâse pe Abnér, fiul lui Ner.
Romanian 2021
Astfel, în acea zi, tot poporul și tot Israelul au știut că nu regele l-a omorât pe Abner, fiul lui Ner.
Romanian BDK
Тот попорул ши тот Исраелул ау ынцелес ын зиуа ачея кэ Абнер, фиул луй Нер, ну фусесе учис дин порунка ымпэратулуй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Tot poporul şi tot Israelul au înţeles în ziua aceea că Abner, fiul lui Ner, nu fusese ucis din porunca împăratului.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Tot poporul și tot Israelul au înțeles în ziua aceea că Abner, fiul lui Ner, nu fusese ucis din porunca împăratului.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Tot poporul şi tot Israelul au înţeles în ziua aceea că Abner, fiul lui Ner, nu fusese ucis din porunca împăratului.