2 Samuel 5:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Romanian 1931
Și David a cunoscut că Domnul îl întărise împărat peste Israel și că îi înălțase împărăția sa pentru poporul său Israel.
Romanian 2014
Atuncea, David a știut Că Dumnezeu îi este scut Și că-ntărită-i e, prin El, Împărăția-n Israel.
Romanian 2015
Și David a priceput că DOMNUL îl întemeiase împărat peste Israel și că înălțase împărăția sa de dragul poporului său Israel.
Romanian 2018
David a înțeles că Iahve l-a pus rege pentru Israel și că El i-a consolidat guvernarea având în vedere (planul Lui față de) poporul Său numit Israel.
Romanian 2020
Davíd a recunoscut că Domnul îl întărea ca rege peste Israél și că-i înălța domnia de dragul poporului său, Israél.
Romanian 2021
David a înțeles că Domnul l-a desemnat rege peste Israel și i-a consolidat domnia de dragul poporului Său Israel.
Romanian BDK
Давид а куноскут кэ Домнул ыл ынтэря ка ымпэрат ал луй Исраел ши кэ-й ридика ымпэрэция дин причина попорулуй Сэу, Исраел.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
David a cunoscut că domnul îl întărea ca împărat al lui Israel, şi că- i ridica împăraţia din pricina poporului Său Israel.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
David a cunoscut că Domnul îl întărea ca împărat al lui Israel și că-i ridica împărăția din pricina poporului Său, Israel.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
David a cunoscut că Domnul îl întărea ca împărat al lui Israel şi că-i ridica împărăţia din pricina poporului Său, Israel.