2 Samuel 5:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Mai înainte, când era Saul împărat peste noi, tu erai cel ce duceai afară și aduceai înăuntru pe Israel. Și Domnul ți‐a zis: Tu vei fi păstorul poporului meu Israel și tu vei fi povățuitorul lui Israel.
Romanian 2014
Când împărat, odinioară, Saul fusese, tu erai Acela cari povățuiai, Strângând întregul Israel, În jurul tău. Atunci, astfel, Ți-a vorbit Domnul Dumnezeu: „Tu ai să paști poporul Meu, Și căpetenie ai să fii Peste-ai lui Israel copii.”
Romanian 2015
Și odinioară, când Saul era împărat peste noi, tu erai cel care conduceai afară și aduceai înăuntru pe Israel; și DOMNUL ți-a spus: Tu vei paște poporul meu Israel și tu vei fi o căpetenie peste Israel.
Romanian 2018
Mai demult, când Saul era regele nostru, tu conduceai Israelul în războaie. De fapt, Iahve ți-a promis: «Tu vei păstori poporul Meu numit Israel; și vei fi conducătorul lui!»”
Romanian 2020
Chiar și înainte, când Saul era rege peste noi, tu erai cel care-l conduceai afară și îl aduceai înăuntru pe Israél. Și Domnul ți-a zis: «Tu îl vei paște pe poporul meu, Israél, și vei deveni conducător peste Israél»”.
Romanian 2021
Chiar și în trecut, când Saul era regele nostru, tu îl conduceai pe Israel în războaie. Iar Domnul ți-a zis: «Tu vei păstori poporul Meu Israel. Tu vei fi conducător peste Israel»“.
Romanian BDK
Кяр одиниоарэ, кынд Саул ера ымпэратул ностру, ту повэцуяй ши стрынӂяй пе Исраел. Домнул ць-а зис: ‘Ту вей паште пе попорул Меу Исраел ши вей фи кэпетения луй Исраел.’”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Chiar odinioară, cînd Saul era împăratul nostru, tu povăţuiai şi strîngeai pe Israel. Domnul ţi- a zis: , Tu vei paşte pe poporul Meu Israel, şi vei fi căpetenia lui Israel.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Chiar odinioară, când Saul era împăratul nostru, tu îl povățuiai și îl strângeai pe Israel. Domnul ți-a zis: «Tu vei paște poporul Meu, Israel, și vei fi căpetenia lui Israel.»”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Chiar odinioară când Saul era împăratul nostru, tu povăţuiai şi strângeai pe Israel. Domnul ţi-a zis: "Tu vei paşte pe poporul Meu, Israel, şi vei fi căpetenia lui Israel."