2 Samuel 6:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și a fost așa: când cei ce purtau chivotul Domnului merseseră șase pași, el jertfea un bou și un vițel gras.
Romanian 2014
Atunci când David a văzut Că șase pași doar au făcut Oamenii care au cărat Chivotul, un semnal le-a dat, Și tot convoiul s-a oprit. Un bou, acolo, au jertfit Și un vițel – în fața lui – Pentru cinstirea Domnului.
Romanian 2015
Și s-a întâmplat că atunci când cei care au purtat chivotul DOMNULUI au făcut șase pași, el a sacrificat boi și vite îngrășate.
Romanian 2018
După fiecare șase pași pe care îi făceau cei care duceau Cufărul lui Iahve, David sacrifica un bou și un vițel gras.
Romanian 2020
Când cei care duceau arca Domnului făceau șase pași, el jertfea un bou și un vițel gras.
Romanian 2021
După fiecare șase pași pe care-i făceau cei care duceau Chivotul Domnului, David jertfea un bou și un vițel îngrășat.
Romanian BDK
Кынд чей че дучяу кивотул Домнулуй ау фэкут шасе пашь, ау жертфит ун боу ши ун вицел грас.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cînd ceice duceau chivotul Domnului au făcut şase paşi, au jertfit un bou şi un viţel gras.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Când cei ce duceau chivotul Domnului au făcut șase pași, au jertfit un bou și un vițel gras.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Când cei ce duceau chivotul Domnului au făcut şase paşi, au jertfit un bou şi un viţel gras.