2 Samuel 8:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și David a domnit peste tot Israelul și David făcea judecată și dreptate la tot poporul său.
Romanian 2014
David – cât fost-a împărat În Israel – a judecat Și-apoi, dreptate, a-mpărțit Poporului, necontenit.
Romanian 2015
Și David a domnit peste tot Israelul; și David făcea judecată și dreptate pentru tot poporul său.
Romanian 2018
David guverna pentru întregul Israel. El judeca și făcea dreptate întregului popor.
Romanian 2020
Davíd a fost rege peste Israél și făcea judecată și dreptate pentru tot poporul lui.
Romanian 2021
David domnea peste tot Israelul, judecând și făcând dreptate întregului său popor.
Romanian BDK
Давид а ымпэрэцит песте Исраел ши фэчя жудекатэ ши дрептате ла тот попорул луй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
David a împărăţit peste Israel, şi făcea judecată şi dreptate la tot poporul lui.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
David a împărățit peste Israel și făcea judecată și dreptate la tot poporul lui.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
David a împărăţit peste Israel şi făcea judecată şi dreptate la tot poporul lui.