2 Samuel 9:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Romanian 1931
Și împăratul David a trimis și l‐a luat din casa lui Machir, fiul lui Amiel, din Lodebar.
Romanian 2014
Îi zise David – „pân’ la el.” Pe Țiba la trimis, astfel, La Lodebar și-a poruncit Ca să-i aducă, negreșit, De la Machir – de la cel care, Pe Amiel, părinte-l are – Pe al lui Ionatan băiat. Țiba, îndată, a plecat, Spre Lodebar, să împlinească Porunca cea împărătească.
Romanian 2015
Atunci împăratul David a trimis și l-a scos din casa lui Machir, fiul lui Amiel, din Lodebar.
Romanian 2018
Regele David a trimis pe cineva la el; și l-a adus din Lo-Debar, din casa lui Machir, fiul lui Amiel.
Romanian 2020
Regele Davíd a trimis și l-au luat din casa lui Machír, fiul lui Amiél, din Lo-Debár.
Romanian 2021
Regele David a trimis după el și l-a adus din Lo-Debar, din casa lui Machir, fiul lui Amiel.
Romanian BDK
Ымпэратул Давид л-а тримис сэ-л я дин каса луй Макир, фиул луй Амиел, дин Лодебар.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Împăratul David l- a trimes să- l ia din casa lui Machir, fiul lui Amiel, din Lodebar.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Împăratul David a trimis să-l ia din casa lui Machir, fiul lui Amiel, din Lodebar.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Împăratul David l-a trimis să-l ia din casa lui Machir, fiul lui Amiel, din Lodebar.