2 Thessalonians 2:11 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și de aceea Dumnezeu le trimite o lucrare de rătăcire ca să creadă o minciună,
Romanian 2009
De aceea, Dumnezeu le trimite o putere care înşeală ca să ajungă să creadă o minciună,
Romanian 2014
Din astă pricină – să știți – Că Dumnezeul nostru are Să le trimită, o lucrare, De rătăcire, ca drept bună, Și au să creadă o minciună,
Romanian 2015
Și din această cauză Dumnezeu le va trimite o puternică amăgire, ca ei să creadă o minciună,
Romanian 2018
Acest refuz al lor Îl va determina pe Dumnezeu să le trimită o autoritate care le va oferi iluzii și care îi va face să creadă o minciună.
Romanian 2020
De aceea Dumnezeu le trimite o putere de amăgire ca să creadă în minciună,
Romanian 2021
De aceea Dumnezeu le trimite o lucrare de rătăcire, pentru ca ei să creadă minciuna,
Romanian 2022
De aceea Dumnezeu le trimite o lucrare de rătăcire, ca să creadă o minciună
Romanian 2023
Și de aceea, Dumnezeu le va trimite o lucrare de rătăcire, ca să creadă minciuna,
Romanian BDK
Дин ачастэ причинэ, Думнезеу ле тримите о лукраре де рэтэчире, ка сэ крядэ о минчунэ:
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Din această pricină, Dumnezeu le trimete o lucrare de rătăcire, ca să creadă o minciună:
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Din această pricină Dumnezeu le trimite o lucrare de rătăcire, ca să creadă o minciună,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Din această pricină, Dumnezeu le trimite o lucrare de rătăcire, ca să creadă o minciună,