2 Thessalonians 3:1 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
În sfârșit, fraților, rugați‐vă pentru noi ca Cuvântul Domnului să alerge și să fie proslăvit cum este și la voi,
Romanian 2009
În sfârşit, fraţilor, rugaţi-vă pentru noi, astfel încât cuvântul Domnului să se răspândească şi să fie slăvit aşa cum e la voi
Romanian 2014
„Încolo, vreau, dragii mei frați, Ca, pentru noi, să vă rugați, Să fie, astfel, răspândit, Neîncetat – și proslăvit – Cuvântul Domnului apoi, Așa precum este la voi.
Romanian 2015
În final, fraților, rugați-vă pentru noi, pentru ca al Domnului cuvânt să curgă liber și să fie glorificat, așa cum și este cu voi,
Romanian 2018
Fraților, rugați-vă pentru noi; pentru că dorim ca în final, Cuvântul Stăpânului să se răspândească rapid și să fie onorat exact ca între voi.
Romanian 2020
În rest, fraților, rugați-vă pentru noi, ca să se răspândească cuvântul Domnului și să fie glorificat la fel ca la voi
Romanian 2021
În cele din urmă, fraților, rugați-vă pentru noi, ca să se răspândească repede Cuvântul Domnului și să fie glorificat, așa cum este și între voi,
Romanian 2022
Încolo, fraților, rugați‑vă pentru noi, ca să se răspândească repede Cuvântul Domnului și să fie proslăvit, cum este la voi,
Romanian 2023
Încolo, fraților, rugați-vă pentru noi, astfel încât Cuvântul Domnului să se răspândească degrabă și să fie onorat, așa cum este și între voi,
Romanian BDK
Ынколо, фрацилор, ругаци-вэ пентру ной ка Кувынтул Домнулуй сэ се рэспындяскэ ши сэ фие прослэвит, кум есте ла вой,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Încolo, fraţilor, rugaţivă pentru noi ca, Cuvîntul Domnului să se răspîndească şi să fie proslăvit cum este la voi,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Încolo, fraților, rugați-vă pentru noi ca Cuvântul Domnului să se răspândească și să fie proslăvit, cum este la voi,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Încolo, fraţilor, rugaţi-vă pentru noi ca Cuvântul Domnului să se răspândească şi să fie proslăvit, cum este la voi,