2 Thessalonians 3:14 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Iar dacă cineva n‐ascultă de cuvântul nostru prin epistola aceasta, însemnați‐vi‐l; nu vă amestecați cu el, ca să fie rușinat.
Romanian 2009
Dacă cineva nu se supune poruncii din această epistolă, însemnaţi-l şi să nu mai aveţi de-a face cu el, ca să-i fie ruşine.
Romanian 2014
Pe cel cari, întâmpla-se-va Că nu va asculta, cumva, De toate cele ce le-am zis Sau, în epistolă, le-am scris, Voi trebuie să-l însemnați Și-n urmă, să vă-ndepărtați, Cu toții, de omul acel. Să n-aveți, legături, cu el, Căci, la distanță, de-l veți ține, Cuprins el fi-va, de rușine.
Romanian 2015
Iar dacă vreunul nu ascultă de cuvântul nostru, prin această epistolă, pe acela însemnați-l și nu vă însoțiți cu el, ca să fie rușinat.
Romanian 2018
Dacă cineva refuză să trăiască așa cum v-am cerut în această epistolă, identificați-l; și apoi să nu aveți nicio relație cu el, ca să îi fie rușine.
Romanian 2020
Dacă cineva nu ascultă de cuvântul nostru din această scrisoare, pe acesta însemnați-l și să nu mai aveți niciun fel de legătură cu el, ca să-i fie rușine!
Romanian 2021
Și dacă cineva nu ascultă cuvântul nostru din această scrisoare, însemnați-vi-l și să nu aveți nimic de-a face cu el, ca să-i fie rușine.
Romanian 2022
Iar dacă cineva nu ascultă de cuvântul nostru din această epistolă, însemnați‑vi‑l și să nu aveți legături cu el, ca să‑i fie rușine!
Romanian 2023
Dar, dacă cineva nu ascultă de cuvântul nostru, prin epistola aceasta, însemnați-l și să nu aveți nicio legătură cu el, ca să fie făcut de rușine.
Romanian BDK
Ши дакэ н-аскултэ чинева че спунем ной ын ачастэ епистолэ, ынсемнаци-ви-л ши сэ н-авець ничун фел де легэтурь ку ел, ка сэ-й фие рушине.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi dacă n'ascultă cineva ce spunem noi în această epistolă, însemnaţi-vi- l, şi să n'aveţi nici un fel de legături cu el, ca să- i fie ruşine.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și dacă nu ascultă cineva ce spunem noi în această epistolă, însemnați-vi-l și să n-aveți niciun fel de legături cu el, ca să-i fie rușine!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi, dacă n-ascultă cineva ce spunem noi în această epistolă, însemnaţi-vi-l şi să n-aveţi niciun fel de legături cu el, ca să-i fie ruşine.