2 Timothy 2:13 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
dacă îi suntem necredincioși, el rămâne credincios, pentru că nu se poate tăgădui pe sine însuși.
Romanian 2009
dacă îi suntem necredincioşi, El rămâne credincios, fiindcă nu se poate tăgădui pe Sine.
Romanian 2014
Dacă, necredincioși suntem, Pe El, tot credincios, L-avem Pentru că nu o să dorească, Singur, să se tăgăduiască.
Romanian 2015
Dacă nu credem, totuși el rămâne credincios; nu se poate nega pe sine însuși.
Romanian 2018
Dacă nu (mai) suntem demni de încredere, El rămâne totuși demn de încredere, pentru că nu va acționa (niciodată) contra propriei Sale naturi.
Romanian 2020
Dacă suntem infideli, el rămâne fidel, pentru că nu se poate renega pe sine.
Romanian 2021
Dacă suntem necredincioși, El rămâne credincios, pentru că nu Se poate nega pe Sine“.
Romanian 2022
Dacă suntem necredincioși, El rămâne totuși credincios, căci nu Se poate tăgădui pe Sine.”
Romanian 2023
Dacă noi suntem necredincioși, El rămâne credincios, căci nu Se poate nega pe Sine.
Romanian BDK
Дакэ сунтем некрединчошь, тотушь Ел рэмыне крединчос, кэч ну Се поате тэгэдуи сингур.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dacă sîntem necredincioşi, totuş El rămîne credincios, căci nu Se poate tăgădui singur.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dacă suntem necredincioși, totuși El rămâne credincios, căci nu Se poate tăgădui singur.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dacă suntem necredincioşi, totuşi El rămâne credincios, căci nu Se poate tăgădui singur.