2 Timothy 2:3 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Suferă răul împreună cu mine, ca un bun ostaș al lui Hristos Isus.
Romanian 2009
Suferă împreună cu mine, ca un bun ostaş al lui Hristos Iisus.
Romanian 2014
Apoi – cu mine, împreună – Să suferi orișice furtună, Ca un ostaș bun, credincios, Al Domnului Iisus Hristos.
Romanian 2015
Tu, de aceea, îndură necazul, ca un bun soldat al lui Isus Cristos.
Romanian 2018
Ca un bun soldat al lui Cristos Isus, fii pregătit să reziști în situații dificile.
Romanian 2020
Ia parte la suferințele mele ca un soldat bun al lui Cristos Isus!
Romanian 2021
Ia parte la suferință împreună cu mine, ca un bun soldat al lui Cristos Isus.
Romanian 2022
Suferă împreună cu mine, ca un bun soldat al lui Hristos Isus!
Romanian 2023
Suferă împreună cu mine ca un bun soldat al lui Cristos Isus.
Romanian BDK
Суферэ ымпреунэ ку мине, ка ун бун осташ ал луй Христос.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Sufere împreună cu mine, ca un bun ostaş al lui Hristos.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Suferă împreună cu mine, ca un bun ostaș al lui Hristos!
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Suferă împreună cu mine, ca un bun ostaş al lui Hristos.