2 Timothy 2:7 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Înțelege ce zic; căci Domnul îți va da pricepere în toate.
Romanian 2009
Înţelege ceea ce îţi spun, fiindcă Domnul îţi va da pricepere în toate.
Romanian 2014
Deci, înțelege ce-ți spun eu; Domnul o să îți dea, mereu, Pricepere – precum socoate – Să ai, în lucrurile toate.
Romanian 2015
Ia aminte ce spun, și Domnul să îți dea înțelegere în toate.
Romanian 2018
Gândește-te cu atenție la ce îți spun; iar Stăpânul îți va oferi posibilitatea să înțelegi toate aceste lucruri.
Romanian 2020
Înțelege ceea ce îți spun! De fapt, Domnul îți va da înțelegere în toate.
Romanian 2021
Înțelege ce-ți spun! Domnul îți va da pricepere în toate.
Romanian 2022
Cugetă la ce‑ți spun, și Domnul îți va da pricepere în toate lucrurile!
Romanian 2023
Ia aminte la ceea ce îți spun, căci Domnul îți va da pricepere în toate.
Romanian BDK
Ынцелеӂе че-ць спун; Домнул ыць ва да причепере ын тоате лукруриле.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Înţelege ce-ţi spun; Domnul îţi va da pricepere în toate lucrurile.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Înțelege ce-ți spun; Domnul îți va da pricepere în toate lucrurile.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Înţelege ce-ţi spun; Domnul îţi va da pricepere în toate lucrurile.