2 Timothy 3:17 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
ca omul lui Dumnezeu să fie desăvârșit, gătit deplin spre orice lucrare bună.
Romanian 2009
pentru ca omul lui Dumnezeu să fie desăvârşit, bine pregătit pentru orice faptă bună.
Romanian 2014
Ca toți acei care, mereu, Sunt oameni ai lui Dumnezeu, Să poată fi desăvârșiți, Destoinici, gata pregătiți Ca al lor umăr să îl pună, Pentru orice lucrare bună.”
Romanian 2015
Ca omul lui Dumnezeu să fie desăvârșit, deplin înzestrat pentru toate faptele bune.
Romanian 2018
pentru ca omul lui Dumnezeu să se maturizeze și să fie astfel echipat pentru orice lucru bun.
Romanian 2020
pentru ca omul lui Dumnezeu să fie desăvârșit, pe deplin pregătit pentru orice lucrare bună.
Romanian 2021
pentru ca omul lui Dumnezeu să fie desăvârșit și pe deplin echipat pentru orice lucrare bună.
Romanian 2022
pentru ca omul lui Dumnezeu să fie pregătit și destoinic pentru orice lucrare bună.
Romanian 2023
pentru ca omul lui Dumnezeu să fie cu totul pregătit și complet echipat pentru orice lucrare bună.
Romanian BDK
пентру ка омул луй Думнезеу сэ фие десэвыршит ши ку тотул дестойник пентру орьче лукраре бунэ.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
pentruca omul lui Dumnezeu să fie desăvîrşit şi cu totul destoinic pentru orice lucrare bună.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
pentru ca omul lui Dumnezeu să fie desăvârșit și cu totul destoinic pentru orice lucrare bună.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
pentru ca omul lui Dumnezeu să fie desăvârşit şi cu totul destoinic pentru orice lucrare bună.