3 John 1:4 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Eu n‐am bucurie mai mare decât aceasta, ca să aud că copiii mei umblă în adevăr.
Romanian 2009
Eu nu am bucurie mai mare decât să aud că fiii mei umblă în adevăr.
Romanian 2014
Mai mare bucurie, eu, Decât s-aud de-ai mei copii Că umblă-n adevăr, să știi Că, niciodată, n-am avut.
Romanian 2015
Nu am bucurie mai mare decât să aud despre copiii mei că umblă în adevăr.
Romanian 2018
Eu nu am mai mare bucurie decât să aud că discipolii mei își trăiesc viața în acord cu adevărul.
Romanian 2020
Nu am bucurie mai mare decât să aud că fiii mei umblă în adevăr.
Romanian 2021
Nu am bucurie mai mare decât aceasta: să aud despre copiii mei că trăiesc în adevăr.
Romanian 2022
Mai mare bucurie nu am decât să aud despre copiii mei că umblă în adevăr.
Romanian 2023
Nu am bucurie mai mare decât să aud despre copiii mei că trăiesc în adevăr.
Romanian BDK
Еу н-ам букурие май маре декыт сэ ауд деспре копиий мей кэ умблэ ын адевэр.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Eu n'am bucurie mai mare decît să aud despre copiii mei că umblă în adevăr.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Eu n-am bucurie mai mare decât să aud despre copiii mei că umblă în adevăr.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Eu n-am bucurie mai mare decât să aud despre copiii mei că umblă în adevăr.