3 John 1:9 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Am scris ceva bisericii; dar Diotref, care iubește să aibă întâietatea între ei, nu ne primește.
Romanian 2009
Am scris ceva Bisericii, dar Diotref, căruia îi place să fie cel dintâi dintre ei, nu ne primeşte.
Romanian 2014
Încă ceva, și am trimis Bisericii; dar am văzut Că Diotref nici nu a vrut A ști de noi, căci el voia, Întâietate, a avea, Între ei toți. Dar când sosesc,
Romanian 2015
Am scris bisericii, dar Diotref, căruia îi place să aibă întâietatea între ei, nu ne primește.
Romanian 2018
Am trimis un mesaj scris comunității (voastre); dar Diotref care vrea să fie lider între ei, ne ignoră.
Romanian 2020
Am scris ceva Bisericii, dar Diotréf, căruia îi place să fie primul dintre ei, nu ne primește.
Romanian 2021
Am scris ceva bisericii, dar Diotrefus, care dorește să aibă întâietate între ei, nu ne acceptă.
Romanian 2022
Am scris ceva bisericii, dar Diotref, căruia îi place să aibă întâietate între ei, nu vrea să ne primească.
Romanian 2023
Am scris ceva bisericii, dar Diotref, căruia îi place să aibă întâietate între ei, nu ne acceptă.
Romanian BDK
Ам скрис чева Бисеричий, дар Диотреф, кэруя ый плаче сэ айбэ ынтыетатя ынтре ей, ну вря сэ штие де ной.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Am scris ceva Bisericii, dar Diotref, căruia îi place să aibă întîietatea între ei, nu vrea să ştie de noi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Am scris ceva Bisericii, dar Diotref, căruia îi place să aibă întâietatea între ei, nu vrea să știe de noi.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Am scris ceva bisericii, dar Diotref, căruia îi place să aibă întâietatea între ei, nu vrea să ştie de noi.