Acts 10:16 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Iar aceasta s‐a făcut până de trei ori și îndată vasul a fost ridicat în sus în cer.
Romanian 2009
Lucrul acesta s-a întâmplat de trei ori şi, îndată după aceea, vasul s-a ridicat la cer.
Romanian 2014
Lucrul acest s-a repetat, Exact de trei ori, după care, La cer, vasul acela mare A fost luat. Pe când ședea
Romanian 2015
Iar aceasta s-a făcut de trei ori; și vasul a fost luat din nou la cer.
Romanian 2018
Acest lucru s-a repetat de trei ori; și apoi vasul a fost ridicat la cer.
Romanian 2020
Aceasta s-a petrecut de trei ori și îndată totul a fost ridicat la cer.
Romanian 2021
Lucrul acesta s-a întâmplat de trei ori, și imediat după aceea pânza a fost luată în Cer.
Romanian 2022
Aceasta s‑a petrecut de trei ori, după care îndată lucrul acela a fost ridicat la cer.
Romanian 2023
Lucrul acesta s-a întâmplat de trei ori, apoi îndată vasul a fost ridicat la cer.
Romanian BDK
Лукрул ачеста с-а фэкут де трей орь, ши ындатэ дупэ ачея, васул а фост ридикат ярэшь ла чер.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Lucrul acesta s'a făcut de trei ori, şi îndată după aceea vasul a fost ridicat iarăş la cer.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Lucrul acesta s-a făcut de trei ori, și îndată după aceea vasul a fost ridicat iarăși la cer.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Lucrul acesta s-a făcut de trei ori, şi îndată după aceea vasul a fost ridicat iarăşi la cer.