Acts 10:26 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Dar Petru l‐a ridicat zicând: Scoală‐te; și eu însumi sunt un om.
Romanian 2009
Petru însă l-a ridicat şi i-a zis: „Scoală-te, căci nu sunt decât un om.”
Romanian 2014
„Omule, scoală, căci nu sânt Decât un om și eu!” – i-a spus Petru, și-l ajută ca, sus, Să se ridice; iar apoi,
Romanian 2015
Dar Petru l-a ridicat, spunând: Scoală-te; eu însumi tot om sunt.
Romanian 2018
Dar Petru, ajutându-l să se ridice, i-a zis: „Ridică-te! Și eu sunt (tot) om!”
Romanian 2020
Dar Petru l-a ridicat și i-a zis: „Scoală-te! Sunt și eu [doar] un om”.
Romanian 2021
Petru însă l-a ridicat, zicând: ‒ Ridică-te! Și eu sunt tot om!
Romanian 2022
Dar Petru l‑a ridicat, zicându‑i: „Ridică‑te, și eu sunt tot om!”
Romanian 2023
Dar Petru l-a ridicat, spunând: „Ridică-te, căci și eu sunt doar un om!”
Romanian BDK
Дар Петру л-а ридикат ши а зис: „Скоалэ-те, ши еу сунт ом!”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dar Petru l- a ridicat, şi a zis: ’Scoală-te, şi eu sînt om!’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dar Petru l-a ridicat și i-a zis: „Scoală-te – și eu sunt om!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dar Petru l-a ridicat şi a zis: "Scoală-te, şi eu sunt om!"