Acts 10:27 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și pe când vorbea cu el, a intrat și găsește pe mulți care se adunaseră.
Romanian 2009
Stând de vorbă, au intrat în casă şi au găsit acolo toată acea mulţime adunată.
Romanian 2014
Vorbind, intrară amândoi, În casă, unde mulți ședeau, Nerăbdători, și-i așteptau.
Romanian 2015
Și pe când vorbea cu el, a intrat și a găsit pe mulți care erau adunați.
Romanian 2018
Apoi, vorbind cu el, a intrat în casă, unde a găsit adunați mulți oameni.
Romanian 2020
Și, vorbind cu el, a intrat și a găsit mulți oameni adunați.
Romanian 2021
Și, continuând să vorbească cu el, a intrat înăuntru, unde a găsit mulți oameni care se adunaseră.
Romanian 2022
Și vorbind cu el, a intrat în casă, unde a găsit mulți oameni adunați.
Romanian 2023
Vorbind cu el, a intrat înăuntru, unde i-a găsit pe mulți adunați.
Romanian BDK
Ши ворбинд ку ел, а интрат ын касэ ши а гэсит адунаць пе мулць.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi vorbind cu el, a intrat în casă, şi a găsit adunaţi pe mulţi.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și, vorbind cu el, a intrat în casă și i-a găsit adunați pe mulți.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi, vorbind cu el, a intrat în casă şi a găsit adunaţi pe mulţi.