Acts 10:35 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
ci în orice neam, cel ce se teme de el și lucrează dreptate îi este primit.
Romanian 2009
ci primeşte pe oricine se teme de El şi trăieşte în dreptate, din orice popor ar fi.
Romanian 2014
Din orice neam e – sau popor – Cel care e neprihănit, De Dumnezeu, este primit.
Romanian 2015
Ci în fiecare națiune, cel ce se teme de el și lucrează dreptate, este acceptat la el.
Romanian 2018
și acceptă din orice națiune pe acela care manifestă reverență față de El și care face fapte ale dreptății!
Romanian 2020
ci în orice neam, cel care se teme de el și face dreptatea îi este plăcut.
Romanian 2021
ci în orice națiune, cel ce se teme de El și face dreptate este primit de El.
Romanian 2022
ci, în toate popoarele, oricine se teme de El și înfăptuiește dreptatea Îi este plăcut.
Romanian 2023
ci în orice neam, cine se teme de El și lucrează dreptate este primit de El.
Romanian BDK
чи кэ, ын орьче ням, чине се теме де Ел ши лукрязэ неприхэнире есте примит де Ел.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
ci că în orice neam, cine se teme de El, şi lucrează neprihănire este primit de El.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
ci că, în orice neam, cine se teme de El și lucrează neprihănire este primit de El.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
ci că, în orice neam, cine se teme de El şi lucrează neprihănire este primit de El.