Acts 11:10 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și aceasta s‐a făcut până de trei ori și toate au fost trase iarăși sus în cer.
Romanian 2009
Viziunea s-a repetat întocmai de trei ori, apoi totul a fost ridicat din nou la cer.
Romanian 2014
Lucrul acest s-a repetat, Exact de trei ori, după care, La cer, vasul acela mare – Cât fața mesei – s-a-nălțat.
Romanian 2015
Și aceasta s-a făcut de trei ori; și toate au fost retrase în cer.
Romanian 2018
Acest lucru s-a repetat de trei ori. Apoi toate au fost ridicate la cer.
Romanian 2020
Aceasta s-a petrecut de trei ori și din nou totul a fost ridicat la cer.
Romanian 2021
Lucrul acesta s-a întâmplat de trei ori. Apoi toate au fost ridicate iarăși la cer.
Romanian 2022
Aceasta s‑a petrecut de trei ori, apoi toate au fost ridicate înapoi la cer.
Romanian 2023
Lucrul acesta s-a întâmplat de trei ori. Apoi toate au fost ridicate din nou la cer.
Romanian BDK
Лукрул ачеста с-а фэкут де трей орь, апой тоате ау фост ридикате ярэшь ын чер.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Lucrul acesta s'a făcut de trei ori; apoi toate au fost ridicate iarăş în cer.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Lucrul acesta s-a făcut de trei ori, apoi toate au fost ridicate iarăși în cer.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Lucrul acesta s-a făcut de trei ori; apoi toate au fost ridicate iarăşi în cer.