Acts 11:6 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
în care, când m‐am uitat țintă, deosebeam cu mintea și vedeam cele cu patru picioare ale pământului și fiare și târâtoare și păsările cerului.
Romanian 2009
M-am uitat în el şi am văzut toate animalele de pe pământ, sălbăticiuni, târâtoare şi păsările cerului.
Romanian 2014
Iar eu, într-însul, am privit. Multe făpturi, în el, erau: Și dobitoace se aflau – Din cele cu patru picioare – Păsări, precum și târâtoare.
Romanian 2015
Asupra căreia, când mi-am ațintit ochii, mi-am dat seama și am văzut patrupede ale pământului, sălbăticiuni și târâtoare și păsări ale văzduhului.
Romanian 2018
Când am privit ce era în el, am observat acolo animale cu patru picioare, atât domestice cât și sălbatice, reptile și păsări zburătoare.
Romanian 2020
M-am uitat cu atenție și am văzut în ea patrupedele pământului, fiarele sălbatice, reptilele și păsările cerului.
Romanian 2021
M-am uitat în ea cu atenție și am văzut patrupede de pe pământ, animale sălbatice, târâtoare și păsări ale cerului.
Romanian 2022
M‑am uitat în ea cu luare aminte și am văzut vietăți cu patru picioare de pe pământ, fiare, târâtoare și păsările cerului.
Romanian 2023
Privind cu atenție în el, am văzut patrupede de pe pământ, fiare sălbatice, târâtoare și păsări ale cerului.
Romanian BDK
Кынд м-ам уйтат ын еа, ам вэзут добитоачеле ку патру пичоаре де пе пэмынт, фяреле, тырытоареле ши пэсэриле черулуй.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Cînd m'am uitat în ea, am văzut dobitoacele cu patru picioare de pe pămînt, fiarele, tîrîtoarele şi păsările cerului.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Când m-am uitat în ea, am văzut dobitoacele cu patru picioare de pe pământ, fiarele, târâtoarele și păsările cerului.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Când m-am uitat în ea, am văzut dobitoacele cu patru picioare de pe pământ, fiarele, târâtoarele şi păsările cerului.