Acts 12:24 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Iar cuvântul lui Dumnezeu sporea și se înmulțea.
Romanian 2009
Cuvântul lui Dumnezeu însă creştea şi se înmulţea.
Romanian 2014
De-atunci, mai mult, S-a răspândit Cuvântul Domnului. Mereu, Cei cari credeau în Dumnezeu, Se înmulțeau, numărul lor, Sporind pe-al ucenicilor.
Romanian 2015
Dar cuvântul lui Dumnezeu creștea și se înmulțea.
Romanian 2018
Cuvântul lui Dumnezeu continua să se propage tot mai mult, iar numărul discipolilor (lui Isus) creștea.
Romanian 2020
Cuvântul lui Dumnezeu creștea și se înmulțea tot mai mult.
Romanian 2021
Însă Cuvântul lui Dumnezeu înainta și era tot mai răspândit.
Romanian 2022
Însă Cuvântul lui Dumnezeu se răspândea și sporea.
Romanian 2023
Dar Cuvântul Domnului creștea și se înmulțea.
Romanian BDK
Ынсэ Кувынтул луй Думнезеу се рэспындя тот май мулт, ши нумэрул ученичилор се мэря.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Însă Cuvîntul lui Dumnezeu se răspîndea tot mai mult, şi numărul ucenicilor se mărea.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Însă Cuvântul lui Dumnezeu se răspândea tot mai mult, și numărul ucenicilor se mărea.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Însă Cuvântul lui Dumnezeu se răspândea tot mai mult, şi numărul ucenicilor se mărea.