Acts 13:19 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Și după ce a nimicit șapte neamuri în țara Canaan, le‐a împărțit lor spre moștenire țara acelora, vreme cam de patru sute cincizeci de ani.
Romanian 2009
Apoi a nimicit şapte neamuri în ţara Canaanului şi le-a dat lor pământul acestora drept moştenire,
Romanian 2014
După ce El a nimicit Șapte popoare, cari erau În calea lor, căci locuiau Chiar în Canaan, al nost’ popor A moștenit pământul lor, Cari, patru veacuri jumătate, Roade le-a dat, îmbelșugate.
Romanian 2015
Și după ce a nimicit șapte națiuni în țara Canaanului, le-a împărțit țara acelora prin sorți.
Romanian 2018
iar după ce a distrus șapte popoare în țara Canaan, le-a oferit teritoriul lor.
Romanian 2020
După ce a nimicit șapte popoare în țara Canaán, le-a dat ca moștenire țara aceasta
Romanian 2021
Și, după ce a distrus șapte popoare în țara Canaanului, le-a dat ca moștenire țara acestora.
Romanian 2022
și, după ce a nimicit șapte popoare în țara Canaanului, le‑a dat lor ca moștenire țara acestora;
Romanian 2023
și, după ce a nimicit șapte popoare în țara Canaan, le-a dat lor ca moștenire țara acestora.
Romanian BDK
Ши, дупэ че а нимичит шапте попоаре ын Цара Канаанулуй, ле-а дат де моштенире пэмынтул лор, пентру апроапе патру суте чинчзечь де ань.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Şi, dupăce a nimicit şapte popoare în ţara Canaanului, le- a dat de moştenire pămîntul lor, pentru aproape patru sute cincizeci de ani.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Și după ce a nimicit șapte popoare în țara Canaanului, le-a dat de moștenire pământul lor pentru aproape patru sute cincizeci de ani.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Şi, după ce a nimicit şapte popoare în ţara Canaanului, le-a dat de moştenire pământul lor, pentru aproape patru sute cincizeci de ani.