Acts 13:9 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Dar Saul care este chemat și Pavel, fiind plin de Duhul Sfânt, s‐a uitat țintă la el
Romanian 2009
Atunci, Saul, care se numea şi Pavel, plin de Duhul Sfânt, l-a privit ţintă pe Elima
Romanian 2014
Saul – cari Pavel s-a numit – Plin de Duh Sfânt, s-a ridicat Și, la el, țintă, s-a uitat:
Romanian 2015
Atunci Saul, (care este și Pavel) fiind umplut de Duhul Sfânt și uitându-se cu atenție la el,
Romanian 2018
Atunci Saul, numit și Pavel, plin de Spiritul Sfânt, s-a uitat fix la el
Romanian 2020
Dar Saul – [numit] și Paul –, plin de Duhul Sfânt, l-a fixat cu privirea
Romanian 2021
Dar Saul, numit și Pavel, fiind plin de Duhul Sfânt, s-a uitat țintă la el
Romanian 2022
Atunci, Saul, numit și Pavel, fiind plin de Duhul Sfânt, l‑a țintuit cu privirea
Romanian 2023
Însă Saul, numit și Pavel, fiind plin de Duhul Sfânt, s-a uitat țintă la el
Romanian BDK
Атунч, Саул, каре се май нумеште ши Павел, фиинд плин де Духул Сфынт, с-а уйтат цинтэ ла ел
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Atunci Saul, care se mai numeşte şi Pavel, fiind plin de Duhul Sfînt, s'a uitat ţintă la el,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Atunci Saul, care se mai numește și Pavel, fiind plin de Duhul Sfânt, s-a uitat țintă la el
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Atunci Saul, care se mai numeşte şi Pavel, fiind plin de Duhul Sfânt, s-a uitat ţintă la el