Acts 14:6 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
ei și‐au dat bine seama și au fugit în cetățile Licaoniei, Listra și Derbe și în împrejurime.
Romanian 2009
dar apostolii, când au aflat, au fugit în Listra şi Derbe, în cetăţile din Licaonia şi în împrejurimi,
Romanian 2014
Cu pietre. Dar, aflând, cei doi, În Licaonia-au fugit. Acolo, s-au adăpostit În Listra și în Derbe – cari Erau cetățile mai mari, Din Licaonia. Mereu,
Romanian 2015
Și-au dat seama și au fugit la Listra și Derbe, cetăți din Licaonia și în regiunile din jur;
Romanian 2018
Dar când au înțeles intenția lor, Pavel și Barnaba au fugit în regiunea numită Licaonia și în vecinătățile ei. Acolo erau orașele Listra și Derbe,
Romanian 2020
ei și-au dat seama și au fugit în cetățile Licaóniei, la Lístra și Dérbe și în împrejurimi.
Romanian 2021
Dându-și seama de lucrul acesta, Pavel și Barnabas au fugit în cetățile Licaoniei, Listra și Derbe, și în vecinătatea acestora.
Romanian 2022
Pavel și Barnaba au prins de veste și au fugit în cetățile Licaoniei – Listra, Derbe și în împrejurimi –
Romanian 2023
apostolii, dându-și seama, au fugit în cetățile Licaoniei – Listra și Derbe – și în ținuturile dimprejur.
Romanian BDK
Павел ши Барнаба ау ынцелес лукрул ачеста ши ау фуӂит ын четэциле Ликаонией: Листра ши Дербе, ши ын цинутул де примпрежур.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Pavel şi Barnaba au înţeles lucrul acesta, şi au fugit în cetăţile Licaoniei: Listra şi Derbe, şi în ţinutul de primprejur.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Pavel și Barnaba au înțeles lucrul acesta și au fugit în cetățile Licaoniei, Listra și Derbe, și în ținutul de primprejur.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Pavel şi Barnaba au înţeles lucrul acesta şi au fugit în cetăţile Licaoniei: Listra şi Derbe şi în ţinutul dimprejur.