Acts 15:11 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Ci credem că suntem mântuiți prin harul Domnului Isus Hristos în același fel ca ei.
Romanian 2009
Căci credem că ne mântuim prin harul Domnului Iisus, ca şi ei.”
Romanian 2014
Atât noi, cât și ei, credem Că mântuiți, acum, suntem Prin harul Domnului Iisus.”
Romanian 2015
Ci credem că prin harul Domnului Isus Cristos suntem salvați, la fel ca ei.
Romanian 2018
Noi credem că indiferent de naționalitate, suntem salvați prin harul Stăpânului nostru Isus.”
Romanian 2020
Dar noi credem că suntem mântuiți în același fel ca și ei prin harul Domnului Isus”.
Romanian 2021
Dimpotrivă, noi credem că suntem mântuiți prin harul Domnului Isus, în același fel ca și celelalte națiuni “.
Romanian 2022
Dar noi credem că prin harul Domnului Isus suntem mântuiți și noi, și ei.”
Romanian 2023
Ci noi credem că suntem mântuiți în același fel ca și ei – prin harul Domnului Isus.”
Romanian BDK
Чи кредем кэ ной, ка ши ей, сунтем мынтуиць прин харул Домнулуй Исус.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Ci credem că noi, ca şi ei, sîntem mîntuiţi prin harul Domnului Isus.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Ci credem că noi, ca și ei, suntem mântuiți prin harul Domnului Isus.”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Ci credem că noi, ca şi ei, suntem mântuiţi prin harul Domnului Isus."