Acts 16:28 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Romanian 1931
Dar Pavel a strigat cu glas mare zicând: Nu‐ți face niciun rău, căci toți suntem aici.
Romanian 2009
Dar Pavel a strigat cu putere şi i-a zis: „Nu-ţi face nici un rău, căci suntem toţi aici!”
Romanian 2014
Atuncea, Pavel i-a vorbit: „Să nu îți faci, cumva, vreun rău, Ci sabia, la locul său, Așeaz-o! Nimeni n-a fugit!”
Romanian 2015
Dar Pavel a strigat cu voce tare, spunând: Nu îți face niciun rău; fiindcă toți suntem aici.
Romanian 2018
Dar Pavel a strigat cu intensitate în voce: „Să nu îți faci niciun rău! Nimeni nu a fugit!”
Romanian 2020
Dar Paul a strigat cu glas puternic: „Să nu-ți faci niciun rău, pentru că toți suntem aici!”.
Romanian 2021
Pavel însă a strigat cu glas tare: ‒ Să nu-ți faci niciun rău, căci suntem toți aici!
Romanian 2022
Dar Pavel a strigat cu glas tare, zicând: „Să nu‑ți faci niciun rău, fiindcă suntem toți aici!”
Romanian 2023
Dar Pavel a strigat cu glas tare, zicând: „Să nu-ți faci niciun rău, căci toți suntem aici!”
Romanian BDK
Дар Павел а стригат ку глас таре: „Сэ ну-ць фачь ничун рэу, кэч тоць сунтем аич.”
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Dar Pavel a strigat cu glas tare: ’Să nu-ţi faci nici un rău, căci toţi sîntem aici.’
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Dar Pavel a strigat cu glas tare: „Să nu-ți faci niciun rău, căci toți suntem aici!”
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Dar Pavel a strigat cu glas tare: "Să nu-ţi faci niciun rău, căci toţi suntem aici."