Acts 17:12 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Mulți dintre ei deci au crezut și din femeile grecești de stare bună și dintre bărbați, nu puțini.
Romanian 2009
Mulţi dintre ei au crezut şi multe dintre femeile de vază ale grecilor şi mulţi bărbaţi.
Romanian 2014
Mulți începură-atunci să crează. La fel, multe femei de vază, Din ale Grecilor, crezură Și ucenici, mulți, se făcură.
Romanian 2015
De aceea mulți dintre ei au crezut; și dintre femeile grecoaice demne de cinste și nu puțini dintre bărbați.
Romanian 2018
În consecință, multe femei grecoaice care aveau poziții sociale respectabile și mulți alți bărbați, au crezut.
Romanian 2020
Așadar, mulți dintre ei au crezut, la fel și dintre greci: multe femei de seamă și unii bărbați.
Romanian 2021
Mulți dintre ei au crezut, inclusiv niște femei influente, de origine greacă, și nu puțini bărbați.
Romanian 2022
Mulți dintre ei și dintre greci – femei cu vază și bărbați – au crezut.
Romanian 2023
Astfel, mulți dintre ei au crezut; la fel și dintre greci: multe femei de seamă și nu puțini bărbați.
Romanian BDK
Мулць динтре ей ши дин фемеиле ку вазэ але гречилор ши мулць бэрбаць ау крезут.
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Mulţi dintre ei şi din femeile cu vază ale Grecilor, şi mulţi bărbaţi au crezut.
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Mulți dintre ei și din femeile cu vază ale grecilor și mulți bărbați au crezut.
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Mulţi dintre ei şi din femeile cu vază ale grecilor şi mulţi bărbaţi au crezut.