Acts 17:8 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Romanian 1931
Și au tulburat gloata și pe mai marii cetății care auzeau acestea.
Romanian 2009
Au tulburat mulţimea şi pe conducătorii care i-au auzit.
Romanian 2014
Astfel, Iudei-au tulburat Întreg norodul adunat, Încât Iason și ceilalți frați,
Romanian 2015
Și au tulburat mulțimea și magistrații cetății, când au auzit acestea.
Romanian 2018
Atât oamenii adunați, cât și guvernatorii au fost deranjați când au auzit aceste lucruri.
Romanian 2020
Astfel au tulburat mulțimea și autoritățile cetății, care au auzit acestea.
Romanian 2021
Când mulțimea și magistrații au auzit aceste lucruri, s-au tulburat.
Romanian 2022
Iudeii au tulburat mulțimea și pe conducătorii cetății, care au auzit aceste cuvinte.
Romanian 2023
Iudeii au tulburat mulțimea și pe conducătorii cetății care au auzit aceste cuvinte.
Romanian BDK
Прин ачесте ворбе, иудеий ау тулбурат нородул ши пе дрегэторий четэций,
Romanian Cornilescu 1928 - Not Sure
Prin aceste vorbe, Iudeii au turburat norodul şi pe dregătorii cetăţii,
Romanian SBIR (Biblia Dumitru Cornilescu 2024)
Prin aceste vorbe, iudeii au tulburat norodul și pe dregătorii cetății,
Romanian VDC 1924 (Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924, Dumitru Cornilescu)
Prin aceste vorbe, iudeii au tulburat norodul şi pe dregătorii cetăţii,